7 Carburateur

=
Écrou 6 pans acier zingué
Artikel Nr.: 1367

Écrou 6 pans acier zingué.



Choisir le diamètre désiré
DETAILS
ab 0,20 EUR
inkl. 19% MwSt. Port en sus. Frais de port
Rondelle acier zingué
Artikel Nr.: 1372

Rondelle acier zingué.



Choisir le diamètre désiré
DETAILS
ab 0,20 EUR
inkl. 19% MwSt. Port en sus. Frais de port
Rondelle fendue acier zingué
Artikel Nr.: 1373

Rondelle fendue acier zingué.



Choisir le diamètre désiré
DETAILS
ab 0,20 EUR
inkl. 19% MwSt. Port en sus. Frais de port
Vis tête six pans acier zingué M6
Artikel Nr.: 1427

Vis tête six pans acier zingué M6.




Choisir la longueur désirée
DETAILS
ab 0,20 EUR
inkl. 19% MwSt. Port en sus. Frais de port
Vis tête cylindrique cuve de carburateur MZ SIMSON
Artikel Nr.: 10638

ost2rad

Vis tête cylindrique M4x16 pour cuve de carburateur pour MZ et SIMSON tous types.

 
DETAILS
0,45 EUR
inkl. 19% MwSt. Port en sus. Frais de port
Joint de pointeau carburateur BVF  MZ et Simson
Artikel Nr.: 10352

ost2rad

Joint du pointeau de carburateur BVF 22N,24N,30N.Pour  MZ ES125, ES150, ES175/2, ES250/2, ES250, ETS125, ETS150, ETS250, TS125, TS150, TS250, TS250/1, ETZ125, ETZ150, ETZ250 et Simson S51, S51 Enduro, SR50, SR80, S50, S53  S83.
Dimensions du joint env. 10x14mm.
DETAILS
0,52 EUR
inkl. 19% MwSt. Port en sus. Frais de port
Écrou tendeur de câble carburateur BVF MZ SIMSON
Artikel Nr.: 5187
Bild Nr.: 11  
MZA-Artikelnr.:   11519-00S    

BVF

Écrou six pans M 6X0,75 pour vis de tension de câble de gaz et de starter.Pour carburateur BVF 16N1, 16N3, 19N1, 22N1, 22N2, 24N1, 24N2, 26N1, 28N1, 30N2, 30N3.

Pour SIMSON type : Star SR4-2, Sperber SR4-3, Habicht SR4-4, Schwalbe KR51/1, Schwalbe KR51/2, S50, S51, S70, SR50, SR80

Pour MZ type : ES 125, ES 150, ETS 125, ETS 150, ES 2175/2, ES 250/2, ETS 250, TS 125, TS 150, TS 250, TS 250/1, ETZ 125, ETZ 150, ETZ 250, ETZ 251.

Réf.MZ : 94-33.654, 80-30.101, 94-28.654, 0002, 1600515104
Réf.SIMSON : 393180

DETAILS

1,10 EUR
inkl. 19% MwSt. Port en sus. Frais de port
Rondelle fibre vis de fermeture carburateur pour MZ, ES, RT
Artikel Nr.: 1150

Rondelle en fibre vulcanisée pour vis de fermeture des carburateurs des types ES250 et ES250/1 , ES300,t ES175. Taille 18x21.
DETAILS
1,50 EUR
inkl. 19% MwSt. Port en sus. Frais de port
Vis de réglage câble gaz starter Carburateur BVF
Artikel Nr.: 2461

ost2rad

Vis de réglage de tension pour câble de gaz ou starter carburateur BVF.M6x0,75.

Réf.MZ: 94-28.704

DETAILS

1,80 EUR
inkl. 19% MwSt. Port en sus. Frais de port
Joint pipe admission MZ ES 175, 250, 300, 41x32 mm, Plastasit bleu
Artikel Nr.: 13913

PLASTASIT

Joint de pipe d´admission pour MZ ES 250, ES250/1, ES175, ES175/1, ES300.
Diamètre du passage env. 41x32 mm.
Nouvelle qualité améliorée, précision d'ajustement à 100%. Le matériau d'étanchéité est résistant à l'huile, à la graisse et aux hydrocarbures, comparable à l'ancien matériau de la RDA (Kautasit), mais plus élastique et sans amiante.
L'épaisseur est de 0,6 mm, comme pour l'original.
 
DETAILS
Réf. MZ : 05-842.25-0 , 05-42.025
2,15 EUR
inkl. 19% MwSt. Port en sus. Frais de port
Aiguille carburateur BVF MZ ES ETS TS 125 150
Artikel Nr.: 1349
Bild Nr.: 6  

FEZ

Aiguille de carburateur pour carburateur BVF, convient aux anciens modèles MZ. Elle a été montée entre autres sur les modèlesTS125 ,TS150 et ES. En cas de doute sur la compatibilité de cette aiguille, vérifier la longueur et les encoches. Longueur de cette aiguille : 75 mm.

Réf.MZ: 80-30.319
DETAILS

 
2,50 EUR
inkl. 19% MwSt. Port en sus. Frais de port
Joint de cuve carburateur BVF MZ ES ETS TS ETZ 250 Plastasit bleu
Artikel Nr.: 15786

PLASTASIT

Réf. MZ : 80-30.294, 2868
Qualité améliorée, précision d'ajustement à 100%. Le matériau d'étanchéité est résistant à l'huile, à la graisse et au carburant, comparable à l'ancien matériau de la RDA (Kautasit), mais plus élastique et sans amiante.
L'épaisseur est de 0,6 mm, comme pour l'original.

 


DETAILS

2,80 EUR
inkl. 19% MwSt. Port en sus. Frais de port
Poussoir appel essence MZ ES 175 250 300
Artikel Nr.: 4719

FEZ

Poussoir d´appel d´essence pour carburateur MZ ES175, ES175/1, ES250, ES250/1, ES300.





DETAILS

5,80 EUR
inkl. 19% MwSt. Port en sus. Frais de port
Puit aiguille 77 MZ ES 250 ES 300
Artikel Nr.: 3379

Puit d´aiguille 77 pour MZ ES 250/1, ES 300.

DETAILS
Puit d´aiguille 77 pour MZ ES 250/1, ES 300.
7,10 EUR
inkl. 19% MwSt. Port en sus. Frais de port
Kit de réparation de carburateur MZ ES250
Artikel Nr.: 1703

Kit de réparation pour carburateur BVF 28,5 KN1 -1 et désignations similaires.
Ce kit se compose de :
- gicleur principal 105
- gicleur à aiguille 2,67
- Aiguille à charge partielle n° 11
- Aiguille de flotteur
- 4 joints en fibre
- Joint d'insert coulissant

Fabriqué en Allemagne.
DETAILS
22,30 EUR
inkl. 19% MwSt. Port en sus. Frais de port
Kit de réparation carburateur MZ ES 250/1
Artikel Nr.: 1704

Kit de réparation pour carburateur BVF 28,5 KN1-1  MZ ES 250/1.
Ce kit contient :

-1 gicleur principal 120
-1 puit d´aiguille 2,77
-1 aiguille No 11
-1 aiguille de flotteur
-4 joints fibre
-1 joint de cuve

Made in Germany



DETAILS
Kit de réparation pour carburateur BVF 28,5 KN1-1  MZ ES 250/1.
Ce kit contient :

-1 gicleur principal 120
-1 puit d´aiguille 2,77
-1 aiguille No 11
-1 aiguille de flotteur
-4 joints fibre
-1 joint de cuve

Made in Germany

22,30 EUR
inkl. 19% MwSt. Port en sus. Frais de port
Rembourrage de selle en mousse MZ ES 175 300
Artikel Nr.: 4422

FEZ

Rembourrage de selle en mousse avec protection pour MZ ES175 ES250,ES300,ES175/1,ES250/1.

DETAILS

Non disponible actuellement
Nettoyant système essence 200ml MOTUL
Artikel Nr.: 10475

Le nettoyant du système de carburant spécialement conçu pour les deux-roues à moteur 2 et 4 temps. Les salissures telles que la cokéfaction dans la chambre de combustion, les résinifications dans le carburateur, les collages des injecteurs, l'eau de condensation dans le système de carburant sont éliminées de manière fiable. Des composants lubrifiants très efficaces protègent le système de carburant pendant le processus de nettoyage et empêchent le dépôt de particules dissoutes. Un système de carburant propre est une condition préalable à une combustion propre et efficace. Il donne au moteur les meilleures performances pour un développement maximal de la puissance, un fonctionnement sans à-coups, une puissance améliorée, des économies de carburant significatives, une durée de vie plus longue des composants du système de carburant et il stabilise le carburant.[TAB:Anwendung]Eine Dose Fuel System Clean sollte bei längeren Standzeiten (Überwinterung) und regelmäßig alle 6 Monate dem Kraftstoff vor der Betankung zugegeben werden.[TAB:Warnhinweise]
  • Flüssigkeit und Dampf leicht entzündbar
  • nicht in die Augen, auf die Kleidung oder die Haut gelangen lassen
  • verursacht Haut- und schwere Augenreizungen
  • bei Kontakt mit der Haut - mit viel Wasser und Seife waschen
  • kann Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen
  • kann bei Verschlucken und Eindringen in die Atemwege tödlich sein
  • bei Verschlucken SOFORT Giftinformationszentrum oder Arzt anrufen (Verpackung oder Etikett bereithalten)
  • kein Erbrechen herbeiführen
  • schädlich für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung
  • von Hitze, Funken, offener Flamme, heißen Oberflächen o.ä. fernhalten
  • Einatmen von Staub, Rauch, Gas, Nebel, Aerosol vermeiden - nicht rauchen
  • nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden und nach Gebrauch Hände gründlich waschen
  • Freisetzung in die Umwelt vermeiden
  • Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen

DETAILS



Classification de la substance ou du mélange Conforme au règlement (CE) n° 1272/2008 et à ses adaptations.


Liquides inflammables, catégorie 2 (Flam. Liq. 2, H225).
Toxicité aiguë par inhalation, catégorie 4 (Acute Tox. 4, H332).
Irritation cutanée, catégorie 2 (Skin Irrit. 2, H315).
Lésions oculaires graves, catégorie 1 (Eye Dam. 1, H318).
Toxicité spécifique pour certains organes cibles (exposition unique), catégorie 3 (STOT SE 3, H335).
Toxicité spécifique pour certains organes cibles (exposition unique), catégorie 3 (STOT SE 3, H336).
Toxicité spécifique pour certains organes cibles (exposition répétée), catégorie 2 (STOT RE 2, H373).
Danger d'aspiration, catégorie 1 (Asp. Tox. 1, H304).
Danger chronique pour le milieu aquatique, catégorie 3 (Aquatic Chronic 3, H412).



Conforme au règlement (CE) n° 1272/2008 et à ses adaptations.






Danger



Identificateurs de produits :

EC 215-535-7 XYLÈNE
EC 200-662-2 ACÉTONE
EC 919-857-5 HYDROCARBURES, C9-C11, N-ALCANES, ISOALCANES, CYCLIQUES, < 2% AROMATIQUES
EC 500-315-8 ISONONYLPHÉNOLS, ÉTHOXYLÉS


Mentions de danger : 

H225Liquide et vapeurs très inflammables.
H304Peut être mortel en cas d'ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires.
H315Entraîne une irritation de la peau.
H318Entraîne des lésions oculaires graves.
H332Nocif par inhalation.
H335Peut irriter les voies respiratoires.
H336Peut provoquer somnolence et vertiges.
H373Peut provoquer des lésions aux organes à la suite d'expositions répétées ou d'une exposition prolongée.
H412Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.


Conseils de sécurité - Prévention :

P210Tenir à l'écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toute autre source d'inflammation. Ne pas fumer.
P260Ne pas respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols.
P264Se laver soigneusement les mains après utilisation.
P271Utiliser uniquement à l'extérieur ou dans des locaux bien ventilés.
P273Éviter le rejet dans l'environnement.
P280Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/du visage.


Consignes de sécurité - Réaction :

P301 + P310En cas d'ingestion : appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON/médecin.
P302 + P352 EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU : Laver abondamment à l'eau.
P305 + P351 + P338 EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX : rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si possible. Continuer à rincer.
P312En cas de malaise, appeler un CENTRE ANTIPOISON/médecin/.../.
P314En cas de malaise, demander un avis médical/consulter un médecin.
P331Ne pas provoquer de vomissements.
P332 + P313En cas d'irritation cutanée : consulter un médecin.


Consignes de sécurité - Stockage :

P403 + P235Conserver dans un endroit bien ventilé. Conserver au frais.
P405Conserver sous clef.


Conseils de sécurité - Élimination :

P501Éliminer le contenu/récipient conformément à la réglementation locale/régionale/nationale/internationale.


Autres dangers

Le mélange contient des "substances extrêmement préoccupantes" (SVHC) >= 0,1 % publiées par l'Agence européenne des produits chimiques (ECHA) conformément à l'article 57 de REACH : http://echa.europa.eu/fr/candidate-list-table Le mélange ne répond pas aux critères appliqués aux mélanges PBT et vPvB, conformément à l'annexe XIII de la directive REACH (CE) n° 1907/2006.
 Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)
Non disponible actuellement
1 bis 24 (von insgesamt 27)